Significat: | Viu prop de la finca teix |
Gènere: | Masculí |
Orígen: | Irlandès |
Nois de so similars: | Ebrëgion, Eburacon, Everwijn, Everson |
Nenes de so similars: | Efrosini, Euphrosyne, Euphrosine, Ebrisian, Efrosyni, Eufrosyne, Euphrosina, Evrosina |
Classificació: | No hi ha dades |
Fàcil d'escriure: | No hi ha dades |
Fàcil de recordar: | No hi ha dades |
Pronunciació: | No hi ha dades |
Pronunciació en anglès: | No hi ha dades |
Opinió dels estrangers: | No hi ha dades |
Sobrenoms: | No hi ha dades |
Els noms dels germans: | No hi ha dades |
Noms de germanes: | No hi ha dades |
Facebook: | No hi ha dades |
Categories: | Noms irlandesos |