Significat: | Qui agafi el taló, Ell protegirà |
Gènere: | Masculí |
Orígen: | |
Manera de dir: | Jacob |
Nois de so similars: | Jovica, Jacques-Ives, Josephus, Jopk, Jacobus, Josefus, Josephs, Josephius |
Nenes de so similars: | Jeepke, Japke, Jeevika, Jeepkje, Jaapje, Jeipke, Jeepje, Jebusi |
Classificació: | 4.5/5 estrelles 9 vots |
Fàcil d'escriure: | 1/5 estrelles 2 vots |
Fàcil de recordar: | 3/5 estrelles 2 vots |
Pronunciació: | 2.5/5 estrelles 2 vots |
Pronunciació en anglès: | 3/5 estrelles 6 vots |
Opinió dels estrangers: | 2.5/5 estrelles 6 vots |
Sobrenoms: | No hi ha dades |
Els noms dels germans: | No hi ha dades |
Noms de germanes: | No hi ha dades |
Facebook: | + / - 260 Jabes d'en Facebook. La posició # 90451
|
Categories: |