Si us plau respongueu a 5 preguntes sobre el seu nom: Nom:

Noms escocesos

#Nom Significat
1 MalmuiraLa pell fosca.
2 Gilbertaservent de Santa Brígida
3 Gilbertineservent de Santa Brígida
4 GilbrideServent de St
5 GilchristCrist policia
6 GilleGehaard baix, el jove o dedicat a Júpiter
7 GilleabartCompromís
8 GilleasbuigGreix
9 GillecriosdCrist portador
10 GillivrayServent de la sentència
11 GilmatPortador de l'Espasa
12 GilmerServent de la Mare de Déu
13 GilmoreServent de la Mare de Déu
14 Gilroyvariant de Mac
15 Gioilamhuirededicat
16 GiollaruaidhEs necessita una pèl-roja
17 GionnanDe pell clara
18 GiorsalDes de l'Antic alemany
19 Girflettorna al llac Excalibur
20 GirvynAspre
21 GlaisPercivals avi
22 Gleannla carrerada
23 GlendaleVall.
24 GlendonDes de la vall fosca
25 GlendynVall.
26 GlenneVall. The Glen
27 GlynnesThe Glen. Vall
28 GobhaUn ferrer
29 Godraidh
30 GoraidhLa pau de Déu
31 Gordain
32 Gordandigne
33 GordanaHeroic
34 GordaniaHeroic
35 Gordongran
36 GordyGordon, arrodonida turó
37 Gorloisigraines home
38 Gorreun regne
39 Gorvenalun cavaller
40 Gouveniailun cavaller
41 Goveniayleun cavaller
42 GowUn ferrer
43 GowanRainmaker
44 GradeyNoble
45 GraemeResidència
46 GrahamResidència
47 GrahameAtorgar
48 Grainepres d'Igraine
49 GrantOriginalment un cognom escocès derivat de la 'gran' francès, el que significa que a llarg o gran. Ara sovint tant un nom i un cognom. Portador famós: el president nord-americà Ulisses S. Grant.
50 GrearVigilant
51 Gregoralerta atent
52 Griervigilant, vigilants
53 Griffythun assassí
54 Griflettorna al llac Excalibur
55 Grigorivariant de Gregorios
56 GringaletEl cavall de Gawain
57 GringoletEl cavall de Gawain
58 GriorgairVigilant
59 Grisandoleuna princesa que es vesteix com un home
60 GrizelDes de l'Antic alemany
61 Grizelapaciència infinita
62 Gryffletassassinat per Lancelot
63 GuanhamaraArthurs queen
64 GuanhumoraArthurs queen
65 GunnBlanc
66 GunnaBlanc
67 Gurgalanun rei pagà
68 GvenourArthurs queen
69 GylesCriat
70 HamiltonCicatritzat
71 HamishInquilí
72 HarailtLíder.
73 HayDes de la presó.
74 HayeDes de la presó.
75 HeckUn suport i estada
76 HeckieUn suport i estada
77 HellekinAmant francès de Morgan li Fay
78 Helsinmare de Lancelot
79 HendersonFill
80 Hensongovernant Rei
81 HerzeloydePercivals mare
82 Hewieel cor i la ment
83 Hoelpare d'Isolda
84 HomeLa cova
85 HoudainEl gos de Tristany
86 HoudencEl gos de Tristany
87 HoustonHughs
88 HowelEminent. Atentament
89 HumeAcebo
90 HurleeMarea
91 HurlyMarea
92 Iaganel petit foc es
93 IainDéu està amb nosaltres
94 IanJahvè és compassiu
95 Iblisesposa del Lancelot
96 Idelleabundant
97 Igernemare d'Arthur
98 IngheaFilla
99 IngheanFilla.
100 InghinnFilla.
101 Innes
102 IomarArquer
103 IomhairArcher-soldat
104 IonaVioleta
105 IonharGuerrer de l'arc
106 IrvinVerd
107 Irvinebonic
108 IrvingVerd
109 IsaDéu ha jurat, o gel / ferro
110 Isdemuscavaller Arthur
111 IseabalHo juro per Déu, confiat a Déu
112 IshbelJurament de Déu
113 IslaEscocès
114 IslayIlla d'Islay, Escòcia
115 IsobailDedicat a Déu
116 IsobelDéu ha jurat
117 Isoudamant de tristan
118 Isoudeamant de tristan
119 Itherassassinat per Percival
120 IverDéu
121 Jackieell adherència el taló
122 JacksonDéu ha estat molt bo, s'ha mostrat a favor. Basat en Joan o Jacques.
123 Jackyell adherència el taló
124 Jacobaell protegirà
125 JacobinaQui agafi el taló, Ell protegirà
126 Jaimeell adherència el taló
127 JaimeeInquilí
128 JaimelynnNom de mascota de James s'utilitza com a nom de dona
129 JaimiInquilí
130 JaimieInquilí
131 JainaJahvè és compassiu
132 Jameyell adherència el taló
133 JamiInquilí
134 JamiaForma de l'animal domèstic de James s'utilitza com a nom de dona
135 Jamieell adherència el taló
136 JamieleeNom de mascota de James s'utilitza com a nom de dona
137 JamiesonInquilí
138 JamilynNom de mascota de James s'utilitza com a nom de dona
139 JamisonInquilí
140 JanDéu és misericordiós
141 JanetDéu que és misericordiós
142 JanettaDéu és misericordiós
143 JannetVariant de Jane de la Jeanette Francès
144 JannethVariant de Jane de la Jeanette Francès
145 JaymeeInquilí
146 JaymieNom de mascota de James s'utilitza com a nom de dona
147 JeanJahvè és compassiu
148 JeanetteDéu que és misericordiós
149 JeanieDéu està amb nosaltres
150 JeanneJahvè és compassiu
151 JeannetteDéu és misericordiós
152 JeannieDéu està amb nosaltres
153 Jenfèrtil
154 JessUn diminutiu de Janet
155 JessieJahvè és
156 JockExpiatori del Senyor
157 JockyDéu va reconciliar
158 Johfritun cavaller
159 JohnsonDéu està amb nosaltres
160 JohnstonExpiatori del Senyor
161 Kadeidels aiguamolls
162 Kaherdingermà d'Isolda
163 Kaikeyholder
164 KaïneHomenatge
165 KamTort
166 KamdenIncert
167 KamdynVall
168 KameronTort
169 KamronVariant moderna de Cameron utilitza per a nenes
170 Kanelinqespare de Tristany
171 Karenza
172 KayleighVariant de Kelly ("batalla / guerra")
173 Kaynanom dels sants
174 KeGermà Arthurs
175 KeilanEsvelt, regular
176 KeillanEsvelt, regular
177 KeinAntic
178 KeirUn pantà desmesurada
179 Keite
180 Keithbosc, bosc
181 KeldenEsvelt, regular
182 KelleEsvelt, regular
183 KelleeGuerra;
184 Kelleekade caràcter fort, cuidar i estimar amulet de la bona
185 KellerPoc Campió
186 Kellie;
187 Kellinade caràcter fort, cuidar i estimar amulet de la bona
188 KellyPèl brillant
189 KelsoKelso
190 KendricRoyal cap. Senyor ha recordat. Cognom
191 KendrixRoyal cap. Cognom
192 KeninaBell, ardent
193 KennanDescendent de la Fira Un
194 KennedyCap amb casc, casc
195 KennerCapità Brave
196 Kennethcap de bombers, nascut del foc
197 Kenneyabreviatura d'Kenneth cognom
198 Kennisbonic
199 KennonAbreviatura de Kenneth. Cognom
200 Kenny/ Beautiful
201 Kenrickvariant de Cynwrig
202 Kenrikvariant de Cynwrig
203 Kenwynel nom de Sant
204 Kenzieguapo
205 KenzyEl mercat de valors
206 KeondreAntic
207 Kerensa
208 KeriamBruns
209 KerkDes de l'església
210 KermichaefFortalesa de Michael
211 KermichilDes de la fortalesa de Michael
212 KerrPantà
213 KerwenPetit negre
214 Keryeulls foscos variant de kerry
215 KeyEl banyut
216 KinDes de dalt del penya-segat
217 Kincaidconduir guerrer
218 KinnardDes del coll alt
219 Kinnelamb domicili a la capçalera del barranc
220 KinnellDel cap del penya-segat
221 KinneyAbreviatura de Kenneth. Cognom
222 KinnonFira nascuda
223 KinnyEl banyut
224 KirklandEsglésia
225 KirklinEsglésia
226 KirklynEsglésia
227 Kirsteenseguidor de Crist
228 KirstenEl ungit
229 KirstieSeguidor
230 KirstinEl ungit
231 KirstyEl ungit
232 Kohdeajudant
233 KyleyDona Kyle
234 KyliDona Kyle
235 KylianneDona Kyle
236 KylinDona Kyle
237 Kyrk
238 KyrksenEsglésia
239 Labhrainnl'aclamat
240 LabhruinnLaurel
241 Lachieels llacs boy
242 Lachinaguerrer
243 Lachlanguerrer
244 LachlannDes Escandinàvia
245 Lailokenun ximple
246 LainieEn cas de John
247 LairMare.
248 Lairdterratinent
249 LaireAlegre
250 LamondNom del Clan. Cognom
251 Lamorakgermà Percival
252 Lamoratgermà Percival
253 Lamornael nom del lloc
254 LaochailanDecreixent
255 LaoidheachDes de la prada
256 LarenServeix Lawrence
257 LarenaVariant de Loraine, significat de Lorraine.
258 LariaEn cas de Lawrence
259 Lauchlande la terra dels llacs
260 Laudegrancepare de Ginebra
261 Laudinel'aclamat
262 Launfalun cavaller
263 LauraineL'arbre de llorer o de la badia dolça
264 LaurieUn diminutiu de Laurence: Des del lloc de fulles de llorer. Portador famosos: Laurie Lee, autor de sidra amb Rosie (1959).
265 LausanneLake Geneva
266 LawlerAlgú que murmura
267 LeamhnachViu prop del lloc ric amb oms
268 LeanFort i valent com un lleó
269 LeanaCansat
270 Leanelleó, dur
271 LeannanMantilla
272 LeathanRiver.
273 LeithRiu
274 LeitisFeliç
275 LennoxLennox, un noble escocès, del Macbeth de Shakespeare
276 LeodLleig
277 Leodeganpare de Ginebra
278 Leodegrauncepare de Ginebra
279 LesCognom escocès i el nom del lloc
280 LesleeDerivat del nom d'un prominent clan escocès Leslie.
281 LesleyEl tribunal davant el grèvols
282 Lesliejardí amb el grèvol o l'alzina
283 Lidoinefilla de Cavalon
284 Lileasnenúfar
285 Liliasnenúfar
286 Lilliasnenúfar
287 LindsayDes de l'illa de la calç. Encara que en el passat, Lindsay era el nom dels nois, així com, en l'actualitat s'utilitza amb més freqüència per a les nenes.
288 LindseyVariant de Lindsay: Des de l'illa del til · ler. Encara que en el passat, Lindsay era el nom dels nois, així com, en l'actualitat s'utilitza amb més freqüència per a les nenes.
289 LinseyLincoln
290 LinziPantà de Lincoln
291 LioslaithViu en la fortalesa gris
292 LiosliathDes de la fortalesa gris
293 LivingstoneL'acord de Leofwine
294 LlacheuFill del llegendari Aahur
295 LlamreiArthurs cavall
296 LluddDes de Londres.
297 Lochuna més
298 LochellenLlac d'Ellen
299 LoganServent Finnian
300 LogenSota prat
301 LoghanDes del forat
302 LohengrinGarin de Lorraine
303 Lohootfill de arturo
304 LonnFerotge
305 LornEl nom d'un cap escocès d'hora i un nom de ciutat
306 LorneGuineu
307 Lornellla corona
308 Lowennaalegre
309 Ludoguerrer gloriós
310 Ludovicguerrer gloriós
311 Lueiusun emperador romà
312 LundieDels boscos illa
313 LundyArbreda
314 LyallCognoms significat lleial
315 LydellDes del dell obert
316 LyelCognoms significat lleial
317 LyndseyUn llac, un lloc de til · lers
318 LyndsieVariant de Lindsey 'de l'illa til · ler.
319 LynseyVariant de Lindsay: Des de l'illa del til · ler. Encara que en el passat, Lindsay era el nom dels nois, així com, en l'actualitat s'utilitza amb més freqüència per a les nenes.
320 Lyonesdona de Gareth
321 LyonesseLion.
322 Lyonetgermana Lyones
323 Lyonorsmare de Boore
324 Lysanormare de Boore
325 Mabonaqainun cavaller
326 Mabuzgovernador del castell de la mort
327 MacFill
328 Mac-AbhairdFill de Baird
329 Mac-An-Abafill de pare o de la Abbott
330 Mac-An-BharainFill de la noble guerrer
331 Mac-Artuirfill de arturo
332 Mac-BhriainFill de la forta
333 Macadam
334 MacadhaimhFill d'Adam
335 MacaileanFill de l'home guapo
336 MacaladairFill d'Alasdair
337 MacallisterFill d'Alasdair
338 Macauley
339 MaccloudFill de l'home atractiu
340 MacdhuibhFill de l'home negre
341 MachairPlain.
342 MacharPlain.
343 MacharaPlain.
344 MacintyreFill del fuster
345 MackSón.
346 Mackennafill d'un atractiu
347 Mackenzieguapo
348 Macnairfill de l'hereu
349 MadntyreEl fill del fuster
350 MadorFiscal de Ginebra
351 MaggieAbreviatura de Margaret. La
352 Maheloassenyor de l'illa de vidre
353 Maighreadadorn
354 Mairaben formada, netejar
355 MairearadPerla
356 MairghreadPerla
357 Mairiben formada, netejar
358 MaisiePet
359 MakolmSeguidor de Santa Columba
360 MalcolmMacbeth
361 MalcomColumbas
362 Maldueun assistent
363 RaoghnailtBe
364 Zennorel nom d'un poble
365 Ysoldeamant de tristan
366 Ysbaddadenun gegant
367 Ygrainemare d'Arthur
368 Ygememare d'Arthur
369 WyndaPer l'estret passatge
370 WenhaverArthurs queen
371 WallyWally, que Zweiflerin
372 WallisForma femenina de Wallace: gal · lès, estrany. Portador famosos: heroi escocès Sir William Wallace (executat en 1305) "gal · lès, estrany ..
373 WallaceGalés, estrany. Portador famosos: heroi escocès Sir William Wallace (executat en 1305), gal · lès, estrany ..
374 WalCelta
375 Vyvyanun nom antic
376 Vortimervortigems fill
377 VortigemNom d'un rei
378 Vojinprotector, soldat, pacificador
379 VikaDes del rierol.
380 Verrancurt
381 UtherEl pare d'Arthur
382 Urselldes del fons del turó
383 UrquhartDes de l'origen del turó
384 UriensNom d'un rei
385 Uilleamun protector forta i decidida
386 TyreeDéu està amb nosaltres
387 ToryConqueridor;
388 TorryDes de les muntanyes rocoses
389 TorrieDerivat de la Victòria: triomfalment
390 Torrianben formada, netejar
391 Torrenceben formada, netejar
392 TorreeDerivat de la Victòria 'triomfant.
393 Torranceben formada, netejar
394 TorraDes del castell
395 TorquilCasc de Thor
396 Torionben formada, netejar
397 TorinCap;
398 ToreyConqueridor;
399 Torenceben formada, netejar
400 Torenben formada, netejar
401 TorcallCasc de Thor
402 Toranben formada, netejar
403 ToddGuineu
404 Tirapoble
405 TioboidGreix
406 Tintagelpaís d'Igraine
407 Thursoun poble escocès
408 ThaneFreeman;
409 TevisLa variació de la paraula "teeve 'significat turó.
410 TevinLa variació de la paraula "teeve 'significat turó.
411 TevaEl;
412 Tentagilpaís d'Igraine
413 TeimhneanFosc
414 Tegenuna mica de valent
415 TearlyViril
416 TearleyViril
417 TearlachFort
418 Teanuna de les illes Scilly
419 TavishBessó
420 TavisLa variació de la paraula "teeve 'significat turó.
421 TavionLa variació de la paraula "teeve 'significat turó.
422 TavioLa variació de la paraula "teeve 'significat turó.
423 TavinLa variació de la paraula "teeve 'significat turó.
424 TarsuinnDesconegut
425 TaraEl que el vent
426 TamsinBessó
427 Tamrynpalmera
428 Tamnaisels bessons
429 Talwynun front just
430 TaithleachTranquil
431 TaidhgPoeta
432 TaggartFill d'un prelat
433 Taffyo un amic
434 SutherlandSud
435 SummerladNomés a l'estiu
436 StuartVigilant
437 Stututor
438 StruanaDel corrent
439 StruanStream.
440 StirlingLa brillantor de metalls
441 StiabhanForma gaèlica de Stepher.
442 Stewarttutor
443 Stewtutor
444 Steeniela corona
445 Steafanla corona
446 SoredamorsLa germana de Gawain
447 SomerledEstiu
448 Sloanlluitador
449 SlevynMountain.
450 SlevinMuntanya
451 SlevenMountain.
452 SlavinMountain.
453 SlavenMountain.
454 SkenePuñal
455 SkenaPuñal
456 SkelleyNarrador
457 Siusannenúfar
458 SiubhanGaelic ofJoan formulari.
459 SiuaghanGuerrero
460 Sioltachsembrador
461 SiolatÀnec del trull
462 SineDéu està amb nosaltres
463 SinclairSant
464 SimaOient
465 SimSequedat
466 SilisForma gaèlica de Sheila.
467 SileasJuvenil.
468 SigunePercivals cosí
469 SighleForma gaèlica de Sheila.
470 SiaibhinMountain.
471 Shugment pensant, racional
472 ShonDéu que és misericordiós
473 Sholtovariant de Sioltach
474 Sheumaisl'ocupant
475 ShenaDéu és misericordiós
476 SheilingDes de la praderia de estiu
477 SheenaDéu està amb nosaltres
478 Shawecurt
479 ShawArbreda
480 Shalottastolet país
481 SguelaicheNarrador
482 SeosaidhQue el Senyor afegeixi
483 SeorusAgricultor
484 SeonaidDéu està amb nosaltres
485 SeonagDéu va reconciliar
486 SengaAgnes inversa
487 Scrymgeourlluitador
488 ScottyPintat
489 ScottiePintat
490 ScottShot / d'Escòcia
491 ScotlynShot / d'Escòcia
492 ScotDes Escòcia, a Gael. Diminutiu de Scott,
493 Saveagegermana Lyones
494 Sagremorun cavaller
495 Sagramourun cavaller
496 SachairiSenyor ha recordat
497 Ryonsun rei de Gal · les
498 Ryenceun rei de Gal · les
499 Ryannevariant de Rianna, Rianne
500 RuaridhRei Xarxa
501 RuaraidhRei Xarxa
502 RuairiRei Xarxa
503 Ruailidhfamosa regla
504 Roynsun rei de Gal · les
505 RoyallVermell
506 RoyalRye Hill. Reial
507 RoyRei
508 RourkeVa adoptar un nom antic per a un nom de clan irlandès. Cognom
509 RosstonVermell. Cognom
510 RosslynForma femenina de Ross promontori. Des de la península. Un cognom i lloc d'Escòcia.
511 RossiterVermell. Cognom
512 RossPromontori. Des de la península. Un cognom i lloc d'Escòcia.
513 Roseveardels erms
514 Rosenwynuna fira augmentar
515 Rosenflor color de rosa
516 Roserosa
517 RosDestaca protector
518 RorieRei Xarxa
519 Ronniebon governant
520 RonnetteGuies, regle, Mighty Mighty
521 RonaldaGuies, regle, Mighty Mighty
522 RonaldGuies, regla
523 Ronbon governant
524 RodrickFamós
525 Rodricfamosa regla
526 RodinaGovernant famós
527 Robinabé per la fama
528 Robertsonvariant Hreodbeorht
529 Robertradiant glòria
530 Robenapit-roig
531 Rob RoyRob Xarxa
532 RivalenEl pare de Tristany
533 RioghbhardanRoyal bard
534 Rianevariant de Rianna, Rianne
535 RhonaFira llanci
536 ReidVermell
537 ReefordAlguacil o administrador
538 ReefeA nom del lloc
539 ReedXarxa;
540 ReddRedhead. Cognom
541 ReadeVermell
542 Rayconsell, decisió
543 RaonaildOvella
544 MorvinPale.
545 MoroghL'home de la mar.
546 Moroldpríncep assassinat per tristan
547 MorrisonL'erm, Mauritània Dweller, de color fosc
548 Morvad'un nom de lloc
549 MorvanPale.
550 MuiraDes l'erm


Browse names by letter

ABCDEFGIJLMNRSTY


Deixa un comentari
* opcional